Dec 30, 2009

မ်ိဳးဆက္



Photo: Wiki

မ်ိဳးဆက္

ဒီအေမွာင္ မ်က္လံုးေတြက၊ အေမွာင္ညရဲ႕လက္ေဆာင္
ငါ ရေအာင္ရွာမွာက
ေတာက္ပအလင္းေရာင္

ဂူက်န္း

တင္မင္းထက္ ျမန္မာျပန္သည္။

..............................................................  

A Generation

Even with these dark eyes, a gift of the dark night
I go to seek the shining light


Translated by Joseph Allen

..............................................................  

黑夜給了我黑色的眼睛
我卻用它尋找光明

顾城

..............................................................

Gu Cheng (1956-1993) ရဲ႕ ကဗ်ာျဖစ္ပါတယ္။ ဂူက်န္းဟာ တရုပ္ေခတ္ေပၚ စာေပမွာ အေရးပါတဲ့ ကဗ်ာဆရာ၊ စာေရးဆရာ တဦးျဖစ္ပါတယ္။ ႏိုင္ငံတကာမွာ ထင္ရွားသူျဖစ္ၿပီး၊ သူနဲ႔ ေခတ္ၿပိဳင္ ကဗ်ာဆရာ အမ်ားစုလိုပဲ အေနာက္ႏိုင္ငံေတြကို ေျပာင္းေရႊ႕ ေနထိုင္ခဲ့ပါတယ္။ သူ႔ရဲ႕ ေနာက္ပိုင္း ႏွစ္ေတြမွာ နယူးဇီလန္မွာ အေျခခ်ခဲ့ပါတယ္။ စိတ္မေကာင္းစရာ ေကာင္းတာက ငယ္ငယ္ရြယ္ရြယ္ ၃၇ ႏွစ္မွာပဲ သူ႔ ဇနီးသည္ကို ပုဆိန္နဲ႔ တိုက္ခိုက္ၿပီး (ေနာက္ပိုင္း ေဆးရံုမွာ ကြယ္လြန္) သူကိုယ္တိုင္လည္း သတ္ေသသြားပါတယ္။

သူ႔ရဲ႕ ဒီကဗ်ာကို ဖတ္ရေတာ့ အေမွာင္ေခတ္ေၾကာင့္ မ်က္စိေတြ အေမွာင္ဖံုးရေနေပမယ့္ အလင္းေရာင္ကို ႀကိဳးစားရွာရမွာ မ်ိဳးဆက္ေတြရဲ႕ တာဝန္လို႔ ခံစားရတာနဲ႔ ဘာသာျပန္ျဖစ္ပါတယ္။ အဲဒီ အေမွာင္ေခတ္ဆိုတာက ကြ်န္ေတာ္တို႔ ေခတ္မွာလည္း ေခတ္စားေနဆဲ စကားလံုး တခုပါပဲ။ ကြ်န္ေတာ္ကိုယ္တိုင္လည္း "အေမွာင္ေခတ္ထဲက ရတတ္သမွ်အလင္းေရာင္" .. လို႔ ေရးခဲ့ဖူးပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ ကြ်န္ေတာ့္ ကဗ်ာက အခ်စ္ကဗ်ာပါ။

၁၉၇၉ မွာ ေရးခဲ့တဲ့ "A Generation" ဆိုတဲ့ ဒီကဗ်ာဟာ သူတို႔ ေခတ္ရဲ႕ Slogan တခု ျဖစ္ခဲ့ပါတယ္။

1 comments:

Moe Cho Thinn December 31, 2009 at 7:39 AM  

“ငါ ရေအာင္ရွာမွာက ေတာက္ပအလင္းေရာင္”

ကဗ်ာကို အသံထြက္ၿပီး ရင္ထဲက ရြတ္သြားတယ္။

Happy New Year ေနာ္ ငထက္၊ ေရႊတိုး နဲ႔ သမီးေလးေရ..

  © Blogger templates Psi by Ourblogtemplates.com 2008

Back to TOP